Égarée entre des mots faits juste pour

la consommation rapide, je ne distingue presque plus entre le roc et les miettes.
Entre les mots à consommer rapidement, je ne distingue

presque plus entre la reddition et la sujétion. 

 

 

 

solitude

 

 

Mon corps est plein de plaies en entier,
anciennes, nouvelles et peut-être prochaines...
Mes pensées sont des bastions inexpugnables construits de mots antiques...
Mes jours sont des nombres, des mois et des années,

qui tombent de l’éphéméride de la vie tels les feuilles des arbres en automne...
Mes jours sont des jumeaux qui voient le jour à l’alternat,

inlassablement et continuellement.

 

Tous courent,

se précipitent,

se bousculent…

Où suis-je dans tout ceci ?

 

Etrangère dans cette époque rose…

dont l’écho des mots dégringolants me cahote,

dont les jours pigmentés de blancheur et de rides, me tourmentent,

et où je ne dispose, quoi que je cherche,

que d’un coin reculé et d’une langue nuit…

 

 

Texte d'origine écrit en arabe/Traduction personnelle.

Croquis fait par Imane Benelkadi.

 

 

  

المقال بالعربية

 


Par Imane Benelkadi
Samedi 14 janvier 2012 6 14 /01 /Jan /2012 21:34
- Ecrire un commentaire - ضع تعليقك هنا - Voir les 0 commentaires
Retour à l'accueil
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus